At long, long last, Sepher Raziel has finally been (sort of) translated into English! This extraordinary, influential book of Qabalistic Angel Magic, dealing with the Work of Merkavah, the Work of Bereshith, incorporating Sepher Malbush, etc., is now in a long-awaited English translation. it is unfortunate that it was not a scholar who finally undertook the task, but the owner of an occult bookstore. I applaud Steve Savedow for his hard work, determination, and dedication to this daunting task. However, it was simply beyond his linguistic skills to do this very difficult text justice. At the most obvious level, his wildly quirky transcriptions of even the most common Hebrew and Aramaic words will drive most buyers of the book buggy. It is also a drawback that (though Savedow does offer transliterations of some Hebrew words) the translator does not offer transliterations of the Angel names in the book, as the exact spelling of the names is vital to full understanding of a Qabalistic text. Three cheers! But I wish it could have been five cheers.
I read Hebrew with minor translation but I was able to use this book to find the exact sections in my Hebrew version of Sefer Rezial, published in Israel. I am excited to be able to use the section called "Book of the Signs of the Zodiac" to compare and further understand the Hebrew Mystical & Divine Names regarding and related to the notations of the Angelic Language of Rezial, re pages 270-74 with the exact names and descriptions in my Hebrew version. Just looking at the Angelic Language is one thing; having the text translation related to is applications is quite another. This book is a godsend for serious study as well as students of ancient languages.