I recently lost my old battered paperback copy of Weininger's "Sex and Character", and to say I was upset is an understatement. So I was delighted to be able to purchase this new version from Amazon, which in hardback form should last a lot longer than my old one. Which is good because this work of philosophy is simply the most important and enlightening material I have ever read and I want it to go with me to my grave. However I do wish that when modern publishers reprint this book that they would refrain from adding their worthless and prejudiced "tuppence worth" in the form of introductions, book-sleeve descriptions etc. They should simply publish Weininger's famous work in its original form without adding anything to it, as they are not qualified to judge the great Man. As Otto clearly mentions in his treatise, instead of rebutting his logical assertions as to the nature of womankind with equally logically derived and intelligent debate, women and the defenders of women (feminine males) simply slander him with the label Misogynist and Anti-semite (even though He was of Jewish origin himself and was therefore better placed than most to understand the mind of the Jew) etc etc, which has the desired effect of immediately stifling any intelligent analysis of his work. It seems people never change. 100 years after his death and what he predicted has come true. Western Society has sunk ever deeper and deeper into a feminine age. Western Society IS feminine: Absolutely material, devoid of a Soul, of any morality or ethics or religiousness. This is NOT because women have become stronger. As Otto clearly shows they are incapable of ever becoming anything other than they are by nature. It is that men have become weaker, less conscious, ie more feminine. Men have descended, thus giving the appearance that women have ascended. Thankyou so much Otto for your invaluable insights that have helped me to understand the nature of Man and especially woman. I suspect that when you wrote your work 100 years ago you knew it could only ever be understood and appreciated by the few rare Men of the World, of which you were one, and you wrote it for them. I owe you a debt of gratitude.
Men (you know who you are), I suggest you get a copy of Otto's timeless work now, before it disappears forever. I am still amazed that it is even available in this backward age of ours.
Loeb's translation of Weininger's work is flawless. The finest translation of the finest of works from turn-of-the-century Vienna.